Traducere de Octavian Cocoş
Curgi, râu frumos! ca versul şic
Al celui care stă pe dric;
La cimitir nu zăbovi,
Căci nu te poate auzi.
Tu te-ai jucat, într-adevăr,
Cu un băiat cu soare-n păr,
Şi-n Stratford pe tăcute-alei
Călcau întruna paşii săi.
Îl văd la malul tău, voinic,
Trecând prin apă vadul mic;
Purtat de gânduri, unda ta
Un râu de vise îi părea.
Se-ntreabă unde curgi de zor
Şi te-ar urma încrezător,
În lumea largă ce-ntr-o zi
De cântul său va auzi.
Curgi, râu frumos! Visul s-a dus;
Pe un alt ţărm el a ajuns;
Un râu mai mare a găsit
Şi îl urmează negreşit.
vezi mai multe poezii de: Henry Wadsworth Longfillow